Objetivos gerais: Adquirir fluidez na oralidade e confiança na leitura e na escrita
em língua portuguesa.
Objectivos específicos:
I
Reconhecer os fonemas do idioma português (vogais e consoantes)
e aplicá-los em função da sua diversidade ortográfica.
Identificar e aplicar artigos, pronomes, preposições e respectivas
contracções.
Elaborar frases simples com sujeito, verbo e complemento.
Identificar e aplicar os pronomes pessoais (tónicos, reflexivos, com
preposição, em forma de objecto directo e indirecto) em frases
simples utilizando os diferentes modos e tempos verbais.
Corrigir a acentuação e pontuação de textos manipulados pelo
formador.
II
Aplicar as técnicas de tradução básicas na tradução e retroversão
de textos simples.
Dar vida e voz a um texto, respeitando a métrica dos versos (se for
poesia) e o seu sentido e evitando os perigos da tradução literal
das suas palavras.
Partilhar a impressão causada pelo texto e discutir com o grupo
o(s) sentido(s) das palavras do autor.
Destinatários: Estrangeiros que tenham domínio passivo do Português e
pretendam desenvolver as suas capacidades no âmbito da escrita
mas sobretudo da oralidade.
Horário: Cada módulo do curso terá a duração de 20 horas e realizar-se-á
nas datas indicadas, no período da manhã ou da tarde: entre as 9h
e as 14h ou entre as 14h e as 18h, se segunda a sexta feira.
Monitoragem: A formadora Ana Rita Laureano estudou Direito na Universidade
Católica de Lisboa e na Universidad Pontificia de Salamanca. Foi
revisora de provas e secretariou, durante 8 anos, Sophia de Mello
Breyner Andresen e Saudade Cortesão Mendes. Trabalhou como
assessora jurídica e comercial em Lisboa e Barcelona. Em 2010, e
de regresso a Portugal, criou o método andragógico para o ensino
do Espanhol a quem tem o Português como língua materna. Desde
então, tem-se dedicado quase exclusivamente ao ensino do
Espanhol a profissionais portugueses e do Português a estrangeiros.
Participa como leitora e moderadora em diversas actividades de
âmbito cultural para dar a conhecer poesia e prosa dos dois idiomas
ibéricos e recentemente criou “Quem Conta um Conta”, um clube
de leitura em língua portuguesa para estrangeiros residentes em
Lisboa.