ConteúdoObjetivos Gerais
Os principais objetivos do Doutoramento em Tradução e Terminologia são o desenvolvimento de conhecimento e competências avançados nestas áreas de investigação (e em outras áreas afins), para que o aluno seja capaz de realizar trabalho autónomo de investigação, aplicando metodologias científicas adequadas à identificação de problemas, formulação de hipóteses, análise de dados e obtenção de resultados novos.
Traduzem-se em desenvolver:
• conhecimentos fundamentais de enquadramento teórico e metodológico das áreas de estudo;
• compreensão sistemática dos processos e dos produtos tradutológicos e terminológicos, bem como dos meios tecnológicos e de outras áreas de aplicação que se cruzam com a tradução e a terminologia e que lhes impõem novas exigências;
• capacidades de investigar fomentando a discussão das dificuldades e resultados do trabalho em fora nacionais e internacionais, de maneira a contribuir com conhecimentos novos para o aprofundamento das áreas em estudo.
Objetivos de aprendizagem.
Pretende-se que os estudantes adquiram:
• competências para conceber, projetar e realizar investigação científica de elevada qualidade nos domínios do curso;
• competências para analisar, avaliar e sintetizar informação científica complexa;
• competência para investigar, com crescente autónoma, o tema objeto da tese, discutir com proveito etapas, dificuldades e resultados do seu trabalho, contribuindo com conhecimento, metodologias e produtos novos para o enriquecimento dos domínios abordados;
• aptidões para comunicar os resultados da investigação por si desenvolvida e para apresentar e debater assuntos da sua área de especialização perante a comunidade científica e técnica e a sociedade em geral.